小説「亡国の聖女の罪と罰」と碧千塚子

新刊発表 特殊慰安施設 翻訳 オペラ 海外出版記念コンサート

アメリカで出版できちゃった。
豚もおだてりゃ木に登る!おだてられてもいないのに木のてっぺんまで登ってしまった。
降り方を知らないので映画化を狙ってハリウッドまで。途中で墜落も。

今年は地道に本の売り上げを伸ばす工夫をする。
大手ゲームメーカに声をかけられるが、本の売り上げが少ないのでポシャってしまった。
20世紀初頭の不穏な時代に日本とイタリア、ヨーロッパを生きたヒロイン美和の波乱の人生。
今、現代に通じる不安な時代を体験しませんか?
電子書籍の改訂版をイラストや用語説明を入れて出版する予定です。お楽しみに。

#翻訳は格闘技

#翻訳は格闘技
ひとつの単語の訳にイタリア人、日本人3人、二人はその道、建築業の方にお聞きして解決、また次の単語の解決に何人もの専門家と書籍を読んでと、こんなに時間と労力がかかると思っていなかった。
自動翻訳機もあるけれど、それで満足が行くのならそれはそれでいいのでは。


#ラッキー7が5個もつく

いよいよその日が近づいてきたが、#ラッキー7がいくつついても多分その日は何事もなく過ぎるのだろう。

×

非ログインユーザーとして返信する